Gee baby, ain't I good to you

Love makes me treat you
The way that I do
Gee baby, ain't I good to you

There's nothin' too good for a girl that's so true
Gee, baby ain't I good to you

I Bought you a furcoat for Christmas
A diamond ring
A Cadillac car an' ev'rything

Love makes me treat you
The way that I do
Gee baby, ain't I good to you

========================月光仮面訳

愛と言うものは私をおごらせる、私のやり方で
ちぇっ、ベイビー 私は君によくしてないかい?
君にとって高価すぎる物なんてない(何でもありだ)それはとっても確か
ちぇっ、ベイビー 私は君によくしてないかい?

クリスマスには毛皮のコート、ダイヤモンドリング
キャデラック、そして何でも買ってあげた

愛と言うものは私をおごらせる、私のやり方で
こんちくしょう、ベイビー おいらは君によくしてないかい?

☆アメリカ人は結婚式などに使う特別な車は「やはりキャデラックよね」と言ってる位
ステイタスな車なんですね。エラはBig Cadillac carと歌ってます。